For English version of the blog visit http://hasanlu.blog.com

For English version of the blog hit http://hasanlu.blog.com

در این وبلاگ تلاش می‌شود بخشی از منتشرات حوزه‌ی باستان‌شناسی و تاریخ منطقه‌ی آذربایجان که به دلایلی از دسترس و  نیز از حوزه‌ی توجه و علاقه‌ی باستان‌شناسان داخلی دور مانده است در اختیار پژوهشگران و علاقمندان این حوزه قرار گیرد. بدیهی است نویسنده‌ی وبلاگ با توجه به رشته‌ی تحصیلی و تخصص خود که در زمینه‌ی ترجمه و مترجمی زبان‌های انگلیسی و فرانسه بوده است...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه ۲۴ آذر۱۳۸۹ساعت 9:57  توسط صمد علیون  | 
فهرست کتب جدید نشر پروژه ترجمه حسنلو

1. شهر ری در دوران اسلامی

تالیف: تانیا ترپتو        ترجمه: علی صدرائی و صمد علیون

2. سنگ نوشته کله شین

تالیف: وارن بندیکت   ترجمه: صمد علیون و علی صدرائی

3. مشخصه های فیزیکی ساکنان باستانی حسنلو

تالیف: تد راتبون      ترجمه: صمد علیون و علی صدرائی

4. کتاب‏شناسی حسنلو (دره‏ های سولدوز و اشنویه): 1300 تا 1394ﻫ.ش.

تالیف: علی صدرائی و صمد علیون

+ نوشته شده در  جمعه ۲۹ آبان۱۳۹۴ساعت 17:58  توسط صمد علیون  | 

فهرست کامل کتاب‌های منتشرشده پروژه ترجمه حسنلو

1. دانتی، مایکل. تپه حسنلو: دوره ایلخانی، ترجمه‌ی علی صدرائی و صمد علیون، پژوهشکده‌ی باستان‌شناسی سازمان میراث فرهنگی کشور، تهران 1386.

2. دایسون، رابرت ﻫنری و ماری ماتیلدا ویت (ویراستار). دژ حسنلو، ترجمه‌ی علی صدرائی و صمد علیون، انتشارت گنجینه هنر، تهران 1386.

3. مارکوس، میشل. مهرهای حسنلو، ترجمه‌ی علی  صدرائی و صمد علیون، میراث فرهنگی استان آذربایجان غربی، تهران 1387.

.......


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه ۲۹ آبان۱۳۹۴ساعت 17:30  توسط صمد علیون  | 
کتابهای دانشگاه هنر اسلامی تبریز که کارهای پیش از چاپ و چاپ آنها از سوی موسسه خدمات نشر جام زرین و نشر پروژه حسنلو انجام می گیرد در دفتر این انتشارات عرضه می شوند.

شماره تماس: 35251518 - 041   

آدرس دفتر: تبریز، خ امام خمینی، جنب مسجد کبود، بازار کبود، فاز 2، طبقه همکف شماره 285، موسسه خدمات نشر جام زرین (نشر پروژه ترجمه حسنلو)

ارسال برای شهرهای دیگر از طریق پست انجام می گیرد.

لیست کتابهای مرتبط با باستان‏‏شناسی به شرح زیر است:

1. باستان شناسی بین النهرین: نظریات و رهیافت ها

تالیف: راجر ماتیوز     ترجمه: بهرام آجورلو              تعداد صفحه/ قطع: 272/ وزیری        قیمت: 10000 تومان

2. پیش از تاریخ دیرین بین النهرین: از دوره پارینه سنگی دیرین تا پایان دوره فرهنگی حلف

تالیف: راجر ماتیوز    ترجمه: بهرام آجرلو                تعداد صفحه/ قطع: 424/ وزیری        قیمت: 20000 تومان

3. روش های تجزیه مواد در مرمت و حفاظت آثار تاریخی

تالیف: باربارا استوارت     ترجمه: مسعود باقرزاده کثیری      تعداد صفحه و قطع: 552/ وزیری    قیمت: 28000 تومان

4. چگونه اشیاء ذهن را شکل می‏ دهند: نظریه گیرایش مادّی (درآمدی باستان‏ شناختی و مردم شناختی بر فهم شناختی هنر و طراحی)

تالیف: لمبرز مالافوریس      ترجمه: وحید عسگرپور        تعداد صفحه/ قطع: 312/ وزیری          قیمت: 20000 تومان


برچسب‌ها: فروش کتب دانشگاه هنر اسلامی تبریز
+ نوشته شده در  جمعه ۲۹ آبان۱۳۹۴ساعت 17:6  توسط صمد علیون  | 
مدیر عامل محترم سازمان فرهنگی هنری شهرداری تبریز جناب آقای سید رضا علوی


با سلام و تقدیم احترام


فمن لم یشکر المنعم من المخلوقین لم یشکر الله عز و جل. امسال که بحمد پروردگار منّان نام حقیر در جمع برگزیدگان سومین جشنواره کتاب سال تبریز قرار ندارد به یقین فرصت بسیار مغتنم و توفیقی ارجمند دست داده است تا به دور از طعنه و گزند بدخواهان از تلاش‏های شهرداری


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه ۲۷ اردیبهشت۱۳۹۲ساعت 17:25  توسط صمد علیون  | 

انتشار کتاب باستان‏‏ شناسی بین‏ النهرین: نظریات و رهیافت‏ها


کتاب «باستان‏ شناسی بین ‏النهرین: نظریات و رهیافت‏ها» تالیف دکتر راجر ماتیوز و ترجمه دکتر بهرام آجرلو است که از سوی نشر پروژه حسنلو و با همکاری دانشگاه هنر اسلامی تبریز چاپ و منتشر شده است.

این کتاب به صورت عمده از دفتر نشر پروژه حسنلو و به صورت خرده از انتشارات اختر و انتشارات ارک در تبریز قابل دریافت است.

بخشی از پیشگفتار مترجم کتاب:

حکایت ترجمۀ فارسی چاپ چهارم کتاب باستان‌­شناسی بین‌النهرین: نظریات و رهیافت­ها نوشتۀ آقای پروفسور راجر ماتیوز، کمابیش همانند ایدۀ نگارش و تألیف خود اثر بوده است! یعنی همان طوری که



ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه ۲۳ اسفند۱۳۹۱ساعت 22:32  توسط صمد علیون  | 

فهرست کتاب‌هایی که اعضای پروژه‌ی ترجمه‌ی حسنلو تالیف یا ترجمه آنها را به اتمام رسانده یا در حال انجام آن هستند و به یاری پروردگار در آینده نزدیک چاپ و منتشر خواهند شد در زیر ابتدا به صورت اجمالی و سپس با ارایه شرح مختصری از هر یک از آنها ارایه می‌شود....



ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه ۲۶ خرداد۱۳۹۱ساعت 4:50  توسط صمد علیون  | 

 

بیوگرافی پروژه‌ی ترجمه‌ی حسنلو

 

فهرست کتاب‌های منتشرشده

1. دانتی، مایکل. تپه حسنلو: دوره ایلخانی، ترجمه‌ی علی صدرائی و صمد علیون، پژوهشکده‌ی باستان‌شناسی سازمان میراث فرهنگی کشور، تهران 1386.

2. دایسون، رابرت ﻫنری و ماری ماتیلدا ویت (ویراستار). دژ حسنلو، ترجمه‌ی علی صدرائی و صمد علیون، انتشارت گنجینه هنر، تهران 1386.

3. مارکوس، میشل. مهرهای حسنلو، ترجمه‌ی علی  صدرائی و صمد علیون، میراث فرهنگی استان آذربایجان غربی، تهران 1387.


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه ۲۴ خرداد۱۳۹۱ساعت 13:0  توسط صمد علیون  | 


معرفی برگزیدگان دومین جشنواره کتاب سال تبریز

برگزیدگان دومین جشنواره کتاب سال تبریز روز دوشنبه 91/2/11 همزمان با آیین اختامیه این جشنواره معرفی شدند. متاسفانه مراسم امسال به دلیل اطلاع‌رسانی ناکافی و حتی از جنبه‌ای به دلیل عدم اطلاع‌رسانی بر خلاف انتظار همگان که گمان می‌کردند حضور بزرگان و اساتید و نیز اهالی فرهنگ دوست شهر عزیزمان تبریز حتی  از مراسم سال گذشته نیز پررنگ‌تر خواهد بود تقریبا در سکوت و عزلت برگزار شد. جالب است که حتی بسیاری از صاحبان آثار برگزیده (از جمله شخص نگارنده) نیز به دلیل عدم اطلاع از زمان و اساسا برگزاری این مراسم در تالار اندیشه شاهگلی، محل برگزاری آیین اختتامیه، حاضر نبودند.

به هر روی، هیئت داوران این دوره از جشنواره با بررسی حدود 170 اثری که به مرحله داوری راه یافته بودند 26 اثر را در بخش‌های مختلف به عنوان آثار برتر (یا همان کتاب سال آن بخش) و آثار برگزیده معرفی کردند.

در بخش «جغرافیا و تاریخ» کتاب «تاريخ اولاد اطهار» نوشته الوان‌ساز به‌عنوان کتاب سال و مجموعه دوجلدی «کاوش‌هاي تپه حسنلو» اثر مشترک صمد عليون و علي صدرايي به همراه کتاب «محله شتربان تبريز» اثر مشترک کريم ميمنت‌نژاد و يونس جعفرزاده به‌عنوان کتاب‌هاي برگزيده انتخاب شدند.

گفتنی است مجموعه‌ای که با عنوان «کاوش‌های تپه حسنلو» به عنوان اثر برگزیده جشنواره انتخاب شده است در واقع شامل دو کتاب «کاوش‌های پروژه‌ی حسنلو» و «شهر تاریخی حسنلو» می‌باشد که از سوی اداره کل میراقث فرهنگی استان آذربایجان غربی با همکاری انتشارات گنجینه هنر منتشر شده است.

در بخش ویژه دومین جشنواره کتاب سال تبریز نیز انتشارات ستوده به عنوان ناشر سال و انتشارات اختر با مدیریت جناب اقای صمد آسیابی به عنوان انتشارات برگزیده معرفی شدند. 

+ نوشته شده در  سه شنبه ۱۲ اردیبهشت۱۳۹۱ساعت 17:32  توسط صمد علیون  | 

تاسیس انتشارات پروژه ترجمه حسنلو

پس از تلاش های فراوان عاقبت انتشارات پروژه ترجمه حسنلو به لطف دوستان و همکاران محترم بنده در تبریز تاسیس شد. انتشارات پروژه ترجمه حسنلو که زیر مجموعه ای از موسسه فرهنگی هنری خدمات نشر جام زرین است امیدوار است تا بتواند کماکان همانند سابق و البته پویاتر و فعال تر از قبل به فعالیت های علمی خود ادامه دهد. نیازی به بیان این نکته نیست که این انتشارات در قالب موسسه فرهنگی هنری خدمات نشر جام زرین آمادگی دارد تا در زمینه های مختلف اعم از تحقیق و ترجمه و انجام تمامی مراحل آماده سازی و چاپ کتاب در موضوعات گوناگون با پژوهشگران و همکاران محترم و نیز موسسات و سازمان های دولتی و غیر دولتی همکاری نماید

وبسایت موسسه جام زرین و انتشارات پروژه ترجمه به آدرس زیر در حال آماده سازی است و از این پس از طریق این وبسایت در محضر علاقمندان خواهیم بود

آدرس سایت موسسه جام زرین و انتشارات پروژه ترجمه حسنلو:   www.nashreprojeh.com

آدرس وبسایت انگلیسی پروژه ترجمه حسنلو:  www.Hasanlu.com


آدرس و شماره تلفن دفتر موسسه و انتشارات:

تبریز – خ امام خمینی بازار کبود فاز 2 طبقه همکف پلاک 34 تلفن: 5251518

+ نوشته شده در  سه شنبه ۵ اردیبهشت۱۳۹۱ساعت 8:30  توسط صمد علیون  | 

«معماری حسنلو» و «سفال‌های حسنلو»

دو کتاب دیگر از پروژه‌ی ترجمه‌ی حسنلو با عناوین «معماری حسنلو» و «سفال‌های حسنلو» در مراحل نهایی ویرایش و آماده سازی قرار دارد و به زودی پس از اخذ مجوزهای لازم از سوی «نشر پروژه‌ی ترجمه‌ی حسنلو» منتشر و در اختیار جامعه‌ی علمی کشور قرار خواهد گرفت. در این دو کتاب که به صورت مجموعه مقاله گردآوری و ترجمه شده‌اند تمامی مقالاتی که تاکنون در موضوع آثار معماری و سفال‌های مکشوفه از حسنلو در مجلات و کتاب‌های خارجی چاپ شده گنجانده شده است. دکتر مایکل روف استاد دانشگاه مونیخ در حال نگارش پیش‌گفتاری برای کتاب «معماری حسنلو» می‌باشد. دکتر مایکل دانتی استاد دانشگاه بوستون و پژوهشگر دانشگاه پنسیلوانیا نیز در حال آماده کردن پیشگفتار کوتاهی برای کتاب «سفال های حسنلو» است. این دو کتاب به زودی از سوی نشر پروژه ترجمه حسنلو چاپ خواهند شد.

+ نوشته شده در  سه شنبه ۱۵ فروردین۱۳۹۱ساعت 20:30  توسط صمد علیون  | 

امضای تفاهم‌نامه میان پروژه‌ی ترجمه‌ی حسنلو و دانشگاه پنسیلوانیا برای ترجمه و چاپ کتاب جدیدی با موضوع تپه‌ی حسنلو

پس از تأخیر طولانی سرانجام چند ماه پیش کتاب Peoples and Crafts in Period IVB at Hasanlu, Iran (مردمان و حرف حسنلو در دوره‌ی چهارم ب) از سوی دانشگاه پنسیلوانیا به چاپ رسید. بلافاصله پس از انتشار این کتاب «پروژه‌ی ترجمه‌ی حسنلو» که اکنون زیر مجموعه‌ای از «موسسه فرهنگی هنری خدمات نشر جام زرین» می‌باشد در ادامه‌ی همکاری‌های فرهنگی نزدیک خود با دانشگاه پنسیلوانیا مکاتبه برای اخذ مجوز ترجمه و چاپ این کتاب را با دانشگاه مزبور آغاز کرد. پس از چند مرحله نامه‌نگاری، سرانجام مسئولان بلندنظر و فرهنگ‌دوست این دانشگاه، که برخلاف ما فرهنگ را مقوله‌ای جهانی و مربوط به کل جوامع انسانی می‌بینند و چنین دیدگاهی در قبال مسائل و مصادیق فرهنگی دارند، مجوز ترجمه و انتشار این کتاب را به «پروژه‌ی ترجمه‌ی حسنلو» صادر نمودند. اعضای پروژه‌ی حسنلو امیدوارند با ترجمه و انتشار این کتاب ارزشمند که دربرگیرنده‌ی نتایج برخی مطالعات آزمایشگاهی و کتابخانه‌ای است که با بهره‌گیری از پیشرفته‌ترین روش‌ها و فن‌آوری‌های روز دنیا بر روی یافته‌ها و آثار فرهنگی مکشوفه از محوطه‌ی باعظمت حسنلو انجام گرفته است گام دیگری در جهت شناساندن فرهنگ و تمدن درخشان منطقه‌ی آذربایجان بردارند.

+ نوشته شده در  سه شنبه ۱۸ بهمن۱۳۹۰ساعت 15:38  توسط صمد علیون  | 
کتاب گزارش لشکرکشی سارگون به اورارتو منتشر شد

سرانجام کتاب جدید پروژه‌ی ترجمه‌ی حسنلو با عنوان «گزارش لشکرکشی سارگون به اورارتو: از منظر جغرافیای تاریخی، ادبی و عقیدتی» از سوی نشر اختر منتشر گردید. این کتاب از سوی دکتر اسکار وایت ماسکارلا و صمد علیون گردآوری و ترجمه شده و حاوی پیشگفتار وزینی به قلم پروفسور اشتفان کرول باستان شناس برجسته آلمانی است. علاقمندان می‌توانند این کتاب را از دفتر نشر اختر تهیه نمایند


معرفی کوتاه کتاب

سارگون دوم پس از مرگ شلمنصر پنجم در سال 722 ق.م. بر تخت سلطنت امپراطوری آشور جلوس کرد. وی که حکومت خود را در سایه‌ی سنگین نامشروعیتی آغاز کرده بود از هیچ تلاشی برای تثبیت خود، خاندان و امپراطوری‌اش فروگذار نمی‌کند. از بارزترین نمودهای این تلاش‌ها تهاجمات بی‌وقفه‌ی وی به سرزمین‌ها و دولت‌های همسایه بود که معروف‌ترین آنها لشکرکشی سال 714 ق.م. وی موسوم به لشکرکشی هشتم سارگون است. وی گزارش این لشکرکشی را در نامه‌ای خطاب به ایزد آشور ثبت کرده و این نامه پرتفصیل‌ترین و ادبی‌ترین یادگار مکتوب سارگون به شمار می‌رود. این نامه بر روی لوح گلین شکسته‌ای در ابعاد 5/37 x 5/24 سانتی‌متر برای ما به یادگار مانده است و اکنون در موزه‌ی لوور نگه‌داری می‌شود.

غنای اطلاعات موجود در این نامه پژوهشگران را به طرح طیف وسیعی از دیدگاه‌ها و فرضیات پیرامون جغرافیای تاریخی مناطق غرب و شمال غرب ایران، سرحدات دولت‌های باستانی و اسامی سرزمین‌های کهن قادر ساخته است. نظر به حجم بسیار زیاد این دیدگاه‌ها و فرضیات، ارایه‌ی فهرست کامل موضوعات آنها به هیچ وجه مقدور نیست. از مشهورترین مثال‌های استناد به متن این نامه در تطبیق اماکن باستانی با مناطق امروزی تطبیق شهر تبریز با ــ حداقل یکی از ــ دژهای دوقلوی تاوری [تاروئی] و تارماكیسا و تطبیق شهر اسکو با قلعه‌ی اورارتویی مستحکم و عظیم اوشکایا و تطبیق کوه سهند با کوهستان اوائوش قابل ذکر است. سبک نگارش ادبی این نامه نیز از دیگر موضوعات بسیار جذابی است که هم برخی پژوهشگران را در تفسیر مطالب آن به بیراهه برده و هم توجهات بسیاری را به سوی خود معطوف داشته است و در این راستا مقالات متعددی به رشته‌ی تحریر در آمده که سه نمونه از آنها در کتاب حاضر پیشکش می‌شود.

در کتاب حاضر مقالات متعددی به قلم پژوهشگران مختلف در باب تفسیر تاریخی، جغرافیایی و ادبی متن این نامه گنجانده شده است. این کتاب از سوی دکتر اسکار وایت ماسکارلا، از پژوهشگران موزه‌ی هنر متروپولیتن نیویورک، و بنده گردآوری و ترجمه شده و دربرگیرنده‌ی یک پیشگفتار به قلم بنده و دو مقدمه به قلم دکتر اسکار وایت ماسکارلا (مترجم همکار) و پروفسور اشتفان کرول از باستان‌شناسان خوش نام و از پژوهشگران ارشد موزه‌ی دانشگاهی پنسیلوانیا می‌باشد: در پیشگفتار، سارگون نویسنده‌ی نامه‌ی مورد بحث و نیز کتاب حاضر به اختصار معرفی می‌شود. در مقدمه‌ی اول نیز ماسکارلا به جمع‌بندی نظرات سنّتی و البته بیان دیدگاه خود می‌پردازد. این دو بخش مبیّن تقسیم کار مترجمان کتاب است. پروفسور کرول نیز در مقدمه‌ی خود خلاصه‌ای از جدیدترین دیدگاه‌های پژوهشگران ایتالیایی و آلمانی را در باب مسیر لشکرکشی سارگون مکتوب داشته است.


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه ۲۵ دی۱۳۹۰ساعت 23:32  توسط صمد علیون  | 


اشیاء تاریخی- فرهنگی حسنلو: کتاب جدید دیگری از پروژه‌ی ترجمه‌ی حسنلو

این مجلد به کوشش دکتر اسکار وایت ماسکارلا گردآوری و تدوین شده و از سوی صمد علیون و علی صدرائی ترجمه شده است.

در این مجموعه مقالاتی پیرامون برخی از اشیای منحصربه‌فرد حسنلو گردآوری شده است. در هر یک از این مقالات ارزشمند یک یا گروهی از یافته‌های حسنلو به تفصیل معرفی و با نمونه‌های مشابه به‌دست‌آمده از محوطه‌های دیگر مقایسه می‌شوند. در نتیجه این مقایسه نکاتی پیرامون مناسبات فرهنگی حسنلو با محوطه‌های هم‌زمان خود و نیز سبک هنری و قدمت این اشیا به دست می‌آید. مباحثی که در این مقالات پیرامون تکنولوژی به‌کاررفته در ساخت این اشیا ارایه می‌گردد نشان‌دهنده اوج خلاقیت و هنرمندی صنعت‌گران محوطه در ساخت اشیای پیچیده و بهره‌گیری از شیوه‌های تولیدی پیشرفته می‌باشد. سه ظرف آیینی که در چنگال یک شیر قرار گرفته‌اند (موسوم به کاسه‌ی شیر)، یک سنجاق قفلی (که از یافته‌های اورارتویی حسنلو است و در زمینه تاریخ‌گذاری محوطه بسیار اهمیت دارد)، دو ظرف شیشه‌ای معرق‌کاری، سه پلاک شیشه‌ای، سنجاق‌های مفرغی به شکل تندیس شیر خوابیده (موسوم به سنجاق شیردیس) و یک پلاک از جنس عاج به سبک آشوری مکشوفه از حسنلو اشیای مورد بحث در این مقالات را تشکیل می‌دهند. در زمینه اشیای به‌دست‌امده از حسنلو قبلاً کتاب‌ها و نیز مجموعه مقالات مستقلی با موضوع پلاک سینه حسنلو، عاج‌های حسنلو، مهرهای حسنلو و برنز و آهن‌های حسنلو و به ویژه شاهکار هنری بی‌بدیل به‌دست‌آمده از محوطه یعنی جام زرین حسنلو گردآوری و ترجمه و چاپ شده است و انتشار این مجموعه گستره نسبتاً کامل توسعه صنعت و هنر و سطح کیفی آنها را در محوطه باستانی حسنلو نمایان خواهد ساخت.

دکتر مایکل دانتی در پیشگفتار کوتاهی که برای این کتاب نوشته است گزارش کوتاهی از روند فعالیت‌های اخیر پروژه‌ی حسنلو یافته‌های جدید حاصل از مطالعات کتابخانه‌ای و آزمایشگاهی اخیر در مورد محوطه‌ی حسنلو ارایه می‌دهد.


بخشی از مقدمه‌ی کتاب

بی‌شک بهترین راه شناخت و آشنایی با مواریث معنوی گذشتگان که هرگز به صورت فیزیکی در بافت‌های باستانی به یادگار نمی‌ماند مطالعه‌ی آثار هنری و اشیایی است که در کاوش‌های علمی محوطه‌های باستانی به دست می‌آید و ترجمان هنر و فرهنگ و تمدن و شئونات مذهبی و اجتماعی و سیاسی مردمان باستان و پنجره‌ای بی‌بدیل به روی زندگی نیاکانی است که هزاران سال پیش پس از توقفی کوتاه در این کره‌ی خاکی رهسپار جایگاه ابدی خویش شده‌اند. البته، شرط تحقق این امر وجود تعداد کافی از این اشیا در یک محوطه‌ی واحد است تا محقق بتواند بر اساس مطالعات درون‌محوطه‌ای و تطبیقی به نتایج قابل اطمینان دست یابد. تپه‌ی کهن و استواری که روستای امروزی حسنلو به پشتوانه‌ی آن قد برافراشته یکی از محوطه‌هایی است که در این زمینه در سطح جهان کم‌سابقه می‌باشد. این تپه را جهانیان به نام همین روستا یعنی تپه‌ي حسنلو شناخته‌اند.

به لطف حفاری‌های علمی دامنه‌دار و دقیق هیئت مشترک ایرانی- آمریکایی در حسنلو، پژوهشگران مختلف در دهه‌های اخیر توانسته‌اند با استفاده از داده‌های عظیم موجود از این محوطه با انجام مطالعات تخصصی گسترده با پیشرفته‌ترین روش‌های آزمایشگاهی بر روی سفال‌ها، اشیای فلزی، اسکلت‌ها، شیشه‌ها و سایر یافته‌های آن در قالب پایان‌نامه‌های کارشناسی ارشد و دکترا و طرح‌های تحقیقاتی مستقل سطح اعجاب‌انگیز و غیر قابل باور صنعت و تخصص انسان‌های باستانی ساکن در منطقه را نمایان سازند. حجم و بستر باستان‌شناختی یافته‌های حسنلو به حدی مطلوب و باب طبع باستان‌شناسان بوده است که حتی برخی از آنان به این فکر افتاده و این جرأت را به خود داده‌اند تا بر مبنای آنها مطالعات حسنلو را به حوزه‌های کاملاً جدید و پیچیده از قبیل مطالعه‌ی نقش و جایگاه زنان باستان در امور سیاسی و اجتماعی وارد نمایند. در همین راستا، میشل مارکوس به این باور رسیده است که اگر بتوان در محوطه‌ای باستانی به بررسی و مطالعه‌ی رابطه‌ی میان نوع زیورآلات شخصی استفاده‌شده و منزلت و پایگاه اجتماعی افراد پرداخت این محوطه تنها می‌تواند تپه‌ی حسنلو باشد.


+ نوشته شده در  یکشنبه ۲۰ آذر۱۳۹۰ساعت 10:33  توسط صمد علیون  | 

فهرست مقالات و کتاب‌های جدید در مورد حسنلو که در سال 2011 و 2012 چاپ خواهند شد:

مایکل دانتی. 2012. «افق‌های سفالی ظروف داغدار چندرنگ و ظروف نخودی جدید در آذربایجان و کردستان ایران». در Oxford Handbook of Iranian Archaeology، ویراستار دن پاتس. آکسفورد.

مایکل دانتی. 2011. ««خانه‌ی صنعتگر» در تپه‌ی حسنلو». مجله ایران شماره 49.

مایکل دانتی.2012. «مروری کلی بر دوره‌های چهارم تا ششم حسنلو و بازنگری‌های جدید در آنها». در شماره جدید Subartu.

اشتفان کرول. 2012. «در باب راه(های) ورودی منتهی به هیچ جا: بررسی دوباره «شبکه‌های راه‌های ورودی سه‌گانه‌ی حسنلو» به استناد مدارک حاصل از کاوش‌ها». در Ugarit-Verlag.

مایکل دانتی. 2012. یافته‌ها، سفال و معماری دوره‌های چهارم تا ششم.

+ نوشته شده در  دوشنبه ۷ آذر۱۳۹۰ساعت 0:0  توسط صمد علیون  |